Eigentlich wollte Lucy mit ihrer Mutter über den Sommer in die USA reisen. Doch dann fällt der Trip ins Wasser und Lucy muss stattdessen ganz alleine nach Irland fliegen.
Zu einer Tante, die sie gar nicht kennt und die angeblich ein bisschen verrückt ist. Ob ihr altes Haus ein Dach hat, ist auch nicht sicher. Dabei regnet es in Irland pausenlos! Außerdem sollen alle Leute dort rote Haare haben.
Lucy will da nicht hin, kein bisschen. Aber sie hat keine Wahl. Darum färbt sie sich trotzig die Haare (und zwar irisch-rot!) und fliegt los…
Fünf Wochen später wird sie zugeben müssen, dass dies ihre bisher allerschönsten Ferien waren!
∞ ∞ ∞
Rund um das Buch:
-
★ Häufig gestellte Fragen
-
★ Fehlt im Buch: Wie Paula ihr Häuschen in Irland fand
-
★ Stimmen zum Buch
-
★ Fotos aus Südwest-Irland
-
★ Nixentränen, Ziegen und… – Fotos aus Lucys Welt
-
★ Die verschiedenen Ausgaben der „Tüte“
-
★ The Greenest Wind: Der Anfang auf Englisch
Speziell für junge Tüte-Fans:
-
★ Häufig gestellte Fragen und meine Antworten
-
★ Für Buchvorstellungen: die Link-Liste in meinem Blog
-
★ Fotos: Nixentränen, Ziegen, Patchworkdecken hier
-
★ Noch mehr Fragen? ↬ E-Mail an Gesine Schulz
-
★ Finde heraus, was Lucy mit Julia Roberts gemeinsam hat
-
★ Stricken wie Lucy: kurze Anleitung
-
★ Beantworte die Fragen im Tüte-Quiz
Für Lehrerinnen & Lehrer:
-
★ Tüte-Ideen und -Informationen für den Unterricht zum kostenlosen Download im Lehrerportal des Carlsen Verlags. 39 Seiten
-
★ „Eine Tüte grüner Wind“ bei Antolin.de
∞ ∞ ∞
The Greenest Wind – A Summer in Ireland
Die Übersetzung von Rebecca Heier ins amerikanische Englisch.
Tante Paulas Katze Frau Schmidt heißt darin immer noch Frau Schmidt. Nixentränen sind mermaid’s tears, und Martins Hund Winnetou wurde umgetauft, weil Winnetou im englischen Sprachraum kaum bekannt ist, der große Indianerhäuptling Geronimo aber schon.
Die „Tüte“ auf Schwedisch:
Frau Schmidt, Tante Paulas Katze, heißt in Schweden fru Schmidt. Nixentränen nennt man dort sjöjungfrutårar.
Übrigens steht nur im schwedischen Buch, wie Tante Paula ihr Cottage fand.
En påse grön vind: ett sommarlov på Irland.
Planen var att Lucy och hennes mor skulle resa till USA på sommarlovet. Men nu ska mamman semestra med sin nya kille istället och tänker skicka Lucy till Irland. Ensam. Till en ö där det alltid regnar – och till en moster som hon inte ens känner. Och så har ju alla där rött hår. Lucy vill absolut inte dit, men hon har inget val. I ren protest färgar hon håret rött, flyger till Irland – och upplever en sommar som hon aldrig kunnat föreställa sig!
En vacker berättelse om vänskap, om den gröna ön Irland och om att allt inte alltid blir som man har tänkt sig.
Die „Tüte“ auf Niederländisch:
Paulas Katze Frau Schmidt heißt nun Mevrouw Schmidt und Nixentränen sind waternimfentranen.
Een zakje groene wind. Zomervakantie in Ierland
De vakantie naar San Francisco is in het water gevallen! Lucy moet nu helemaal alleen naar haar tante Paula, in Ierland. Terwijl het daar toch altijd regent en zij tante Paula helemaal niet kent. Uit protest kleurt Lucy haar haren Iers rood. Alle Ieren hebben rood haar, ja toch?
In ieder geval wordt haar verblijf een zomer om nooit te vergeten. En zoveel heeft het niet geregend, en niet alle Ieren hebben rood haar!